Буш Баш Перевод


Перевод Bush bash

Я ищу переводчика Bush bash. Я хотел бы перевести следующее на английский:

  • "Я не знаю, о чем ты говоришь, но такого понятия, как нелегальный иностранец, не существует".
  • "Это неправда! По всей этой стране есть нелегалы!"
  • "Ты можешь сказать это еще раз!" (или что-то подобное)
  • Будем признательны за любую помощь! благодарю вас...
  • Re: Перевод Bush bash
  • Первоначально опубликовано mr_bob
  • Спасибо за ваш вклад :)

Здесь, в Германии, у нас есть своя версия "Бушбаша". По сути, это означает "худший президент на свете". И это было придумано тогда во время его предвыборной кампании против Керри..

И да, большинство людей здесь думают, что он был ужасен, и они все еще думают так сейчас, спустя 9 лет..

Само слово происходит от "Буш", означающего плохой / злой / ненадежный и т.д., Так что оно вполне соответствует тому, что его называют худшим президентом США со времен Никсона .... лол ;)

"Но как же эти бедные маленькие дети выбрались наружу? И почему их никто не заметил?" - Джордж У. Буш на пресс-конференции 1 мая 2002 г.

Re: Перевод Bush bash

Привет, я тоже заинтересован в переводе Bush Bash, но просто хотел спросить, не может ли кто-нибудь дать мне несколько рекомендаций или примеров, потому что мой немецкий сейчас не очень хорош : S Спасибо!

- Что именно имеется в виду, когда кто-то говорит “вина Буша”?

Относится ли это только к войне в Ираке, Катрине, урагану "Катрина", экономическому кризису или даже войне с терроризмом? Или, может быть, несколько предметов вместе??

  • Кто-нибудь знает какие-нибудь другие фразы, которые могли бы это означать?
  • Re: Перевод Bush bash
  • Первоначально опубликовано kenkon

Привет, я тоже заинтересован в переводе Bush Bash, но просто хотел спросить, не может ли кто-нибудь дать мне несколько рекомендаций или примеров, потому что мой немецкий сейчас не очень хорош : S Спасибо!

  • - Что именно имеется в виду, когда кто-то говорит “вина Буша”? Относится ли это только к войне в Ираке, Катрине, урагану "Катрина", экономическому кризису или даже войне с терроризмом? Или, может быть, несколько предметов вместе?? Кто-нибудь знает какие-нибудь другие фразы, которые могли бы это означать?
  • Эй, Кенкон
  • Во-первых, извините, что я так долго не отвечал на эту тему. Но все равно спасибо, что спросила, лол.
  • Итак, во-первых, давайте определим, что такое Bush Bash