Тропарь Святителю Луке


Тропарь святому Луке - лучший перевод.

Это то, к чему я стремлюсь, спасибо за вклад! Судя по моему ограниченному пониманию греческого, они в значительной степени взаимозаменяемы though...so какой из них вы бы использовали?

Более буквальный вариант на английском языке (Тропарь) звучит ближе к "мистическому", чем два других (Святой Лука и святой Павел). Последние, вероятно, являются лучшими переводами, если вы хотите получить что-то, за чем стоит какой-то смысл, а не просто легкую для запоминания фразу.

Еще раз спасибо за вашу помощь :)

Нет проблем - удачного перевода! Если вам еще что-нибудь понадобится, дайте мне знать; я был бы рад дать совет или предложения, где это возможно.

Большое вам спасибо! Я буду иметь это в виду ;) До сих пор я пользовался этим сайтом под названием greektranslationsonline, но временами он довольно глючит, поэтому я мог бы попробовать и другой сервис : D Еще раз спасибо, что нашли время ответить!