Паджеро На Испанском


Паджеро по-испански - "paja", что означает киска.

А как насчет пахарито? Pajarita = влагалище, так что я предполагаю, что это достаточно близко для них, чтобы использовать это как уничижительный термин ... верно? ;)

Понятия не имею, но я не думаю, что они назвали бы свою машину слабаком. Хотя, возможно, это ближе, чем вы думали! :)

Я знаю, что вы имеете в виду - у нас здесь тоже нет таких слов (на английском языке). Но если у нас будет больше времени и исследований, возможно, однажды мы сможем добраться туда : D

Ну, не похоже, что вы, ребята, собираетесь менять свое имя в ближайшее время, лол

На самом деле мы рассматриваем возможность изменения названия нашей команды с America на La Liga, поскольку американцы произносят его просто "la-lea" вместо "la-lee". Нам нужно что-то еще, чтобы выделиться, помимо самой лиги..

Так почему бы не использовать другое слово или фразу, которые совсем не звучат глупо? В американском английском нет ничего плохого, но если вы собираетесь начать использовать сленг / жаргонизмы, то придерживайтесь одного языка.

Как это заставляет нас выглядеть глупо? Вы, очевидно, раньше мало слышали по-испански ;)

Если бы вы пытались казаться крутым, ссылаясь на какой-нибудь малоизвестный фильм или телешоу, люди все равно бы вас не поняли, lmao. Плюс, я почти уверен, что вся эта тема была начата потому, что кто-то хотел услышать о том, какие потрясающие испанские машины, ха-ха. Это не совсем непонятно.

Это не должно было звучать круто, скорее аутентично :) И да, наличие американского колорита тоже заставляет меня чувствовать стыд! Им действительно следует лучше выучить наш язык :(

Да, это справедливо, приятель, я думаю, мой первоначальный комментарий показался немного резким! Получайте удовольствие, продавая свои автомобили за морями :)

Ха-ха, не беспокойся , чувак 😂 еще раз спасибо 👍🏻